“Hitch” has various meanings, but one common definition is to catch or fasten something, often involving a temporary or impromptu connection. It can also refer to a difficulty or obstacle in a plan or process. Here are 10 sample sentences demonstrating different uses of the word:
- The sailor demonstrated his knot-tying skills by creating a secure bold hitch on the ship’s railing.
- As they set up the tent, they encountered a small bold hitch with one of the pole sections.
- The couple decided to bold hitch a ride with friends to the concert since their car was in the shop.
- During the outdoor adventure, they had to bold hitch their makeshift raft to a tree to prevent it from drifting away.
- The project faced a bold hitch when the main supplier experienced a sudden shortage of materials.
- She managed to bold hitch a ride home with a colleague after missing the last bus.
- The cowboy expertly used his lasso to bold hitch the runaway calf, bringing it back to the herd.
- Despite encountering a bold hitch in the plan, the team quickly improvised and found a solution.
- The delivery truck driver needed assistance to bold hitch the trailer to the cab.
- The director realized there was a bold hitch in the filming schedule when the lead actor fell ill.
Synonyms and Indonesian Equivalents:
- Fasten: mengikat
- Attach: melampirkan
- Connect: menghubungkan
- Join: bergabung
- Tie: mengikat
- Link: menghubungkan
- Secure: mengamankan
- Clasp: menggenggam
- Knot: simpul
- Affix: melekatkan
Antonyms and Indonesian Equivalents:
- Detach: melepaskan
- Unfasten: membuka
- Disconnect: memutuskan
- Separate: memisahkan
- Release: melepaskan
- Untie: membuka simpul
- Unlink: melepaskan hubungan
- Unhook: membuka kait
- Unclasp: membuka genggaman
- Undo: membuka
Derived Words and Indonesian Equivalents:
- Hitcher: orang yang mengikat atau menggenggam
- Hitching: tindakan mengikat atau menggenggam
- Hitches: kendala atau rintangan
- Hitched: terkait atau tergenggam
- Hitchable: bisa diikat atau digenggam
- Hitching post: tiang tempat mengikat atau menggenggam
- Hitchhike: menumpang kendaraan
- Hitchhiker: penumpang yang menumpang kendaraan
- Hitched up: terangkat atau terikat
- Hitch knot: simpul ikatan
Related Words and Indonesian Equivalents:
- Obstacle: rintangan
- Difficulty: kesulitan
- Impediment: hambatan
- Snag: hambatan atau masalah
- Setback: kemunduran
- Barrier: penghalang
- Dilemma: dilema
- Predicament: kebuntuan
- Complication: komplikasi
- Hurdle: rintangan
Phrasal Verbs and Indonesian Equivalents:
- Hitch up: mengangkat atau mengencangkan
- Hitch on: mengikat atau menggenggam pada
- Hitch in: masalah atau kesulitan dalam
- Hitch a ride: menumpang kendaraan
- Hitch onto: menggenggam pada
- Hitch together: mengikat bersama-sama
- Hitch along: ikut serta atau mengikuti
- Hitch onto: bergabung atau bergenggam pada
- Hitch around: berputar atau mengelilingi dengan menggenggam
- Hitch back: kembali dengan menggenggam
Common Expressions and Indonesian Equivalents:
- “We hit a bold hitch in the plan, but we’re working on a solution.”
- “Can you help me bold hitch this trailer to the car?”
- “Despite the bold hitch, the team managed to complete the project on time.”
- “The unexpected bold hitch forced us to rethink our approach.”
- “Don’t worry; it’s just a minor bold hitch in the schedule.”
- “We need to find a way to bold hitch this rope securely.”
- “The delivery driver had to bold hitch the load carefully to ensure it wouldn’t shift during transit.”
- “A bold hitch in the journey led to an unplanned overnight stay.”
- “The construction crew had to bold hitch the materials to the scaffolding for the upper floors.”
- “The guide taught us how to bold hitch our horses safely at the campsite.”
Related Idioms and Indonesian Equivalents:
- “Hit a snag”: mengalami kendala atau masalah
- “Hitch one’s wagon to a star”: menghubungkan tujuan atau cita-cita dengan sesuatu yang besar
- “Hitch in the giddy-up”: kesulitan atau rintangan dalam rencana atau tindakan
- “Hitch one’s hopes to”: mengaitkan harapan dengan sesuatu
- “Hitch a ride on someone’s coattails”: menumpang kesuksesan atau keberhasilan orang lain
- “Hitch one’s way through”: melewati atau mengatasi dengan ikatan atau genggaman
- “Hitch your wagon to the wrong star”: membuat hubungan atau hubungan yang salah
- “Hitch in the get-along”: kesulitan dalam bekerja atau bergerak maju
- “Hitch one’s star to a rising star”: menghubungkan diri dengan seseorang yang sedang naik daun
- “Hitch a ride on the gravy train”: menumpang kesuksesan atau kekayaan orang lain