“Yo” is an informal and versatile interjection, commonly used in English-speaking cultures as a casual greeting or to attract someone’s attention. It is often employed among friends and peers in a friendly, laid-back manner. While “yo” can serve as a simple way to say hello, its tone and context can vary, allowing it to express enthusiasm, surprise, or even mild urgency.
Sample Sentences:
- Bold Yo, what’s up? Haven’t seen you in ages!
- “I heard the news, bold yo! Congratulations on the promotion!”
- “Hey, bold yo, check out this awesome new song!”
- “Yo, did you see that crazy stunt in the movie?”
- “Can you pass me the chips, bold yo?”
- “Yo, are we still meeting up for dinner tonight?”
- “Bold Yo, you won’t believe what happened at work today!”
- “Yo, hold up! I forgot my keys inside.”
- “Need your help with something, bold yo.”
- “Bold Yo, it’s been a minute. How have you been?”
Synonyms and Indonesian Equivalents:
- Hey: hei
- Hello: halo
- Hi: hai
- Greetings: salam
- Sup: apa kabar
- Howdy: hai (terutama digunakan di Amerika Serikat)
- Wassup: apa kabar (bahasa gaul)
- Hiya: hai
- Hey there: hai di sana
- Aloha: hai (digunakan di Hawaii)
Antonyms and Indonesian Equivalents:
- Goodbye: selamat tinggal
- Farewell: selamat jalan
- Adieu: selamat tinggal
- Bye: selamat tinggal
- See you: sampai jumpa
- So long: sampai jumpa
- Auf Wiedersehen: sampai jumpa (bahasa Jerman)
- Sayonara: selamat tinggal (bahasa Jepang)
- Adios: selamat tinggal (bahasa Spanyol)
- Parting: perpisahan
Derived Words and Indonesian Equivalents:
- Yo-yo: alat bermain berbentuk cakram yang naik turun
- Yoed: diucapkan dengan nada tinggi, sering digunakan di komedi
- Yoing: aktivitas bermain yo-yo
- Yoer: seseorang yang ahli bermain yo-yo
- Yoyoing: bermain yo-yo
- Yos: pemendekan dari “yo” dalam percakapan santai
- Yo-ish: memiliki karakteristik “yo”
- Yoless: kurang memiliki karakteristik “yo”
- Yowza: ekspresi kaget atau keterkejutan
Related Words and Indonesian Equivalents:
- Hey: hei
- Hello: halo
- Greeting: salam
- What’s up: apa kabar
- Howdy: hai (digunakan di Amerika Serikat)
- Wassup: apa kabar (bahasa gaul)
- G’day: hai (digunakan di Australia)
- Hiya: hai
- Hi there: hai di sana
- Aloha: hai (digunakan di Hawaii)
Phrasal Verbs and Indonesian Equivalents:
- Yo up: menyapa atau memanggil dengan cara yang ramah
- Yo out: menarik perhatian atau memanggil seseorang
- Yo around: berkumpul atau bersantai bersama
- Yo back: membalas sapaan atau memanggil kembali
- Yo down: memanggil atau menyapa dengan nada rendah
- Yo in: memanggil atau menyapa ketika berada dalam suatu tempat
- Yo off: memanggil atau menyapa seseorang sebelum pergi
- Yo on: menyapa atau memanggil seseorang ketika dia datang
- Yo to: menyapa atau memanggil seseorang
- Yo with: berkumpul atau menyapa bersama-sama
Common Expressions and Indonesian Equivalents:
- Yo, what’s good?: Hai, apa kabar?
- Yo, chill out!: Hai, santai saja!
- Yo, hold on!: Hai, tunggu sebentar!
- Yo, for real?: Hai, serius?
- Yo, listen up!: Hai, dengarkan!
- Yo, guess what!: Hai, tebak apa!
- Yo, no way!: Hai, tidak mungkin!
- Yo, come here!: Hai, datang ke sini!
- Yo, I got you!: Hai, aku mendukungmu!
- Yo, take care!: Hai, jaga diri ya!
Related Idioms and Indonesian Equivalents:
- “Yo-yo effect”: perubahan berulang antara keberhasilan dan kegagalan
- “Yo mama”: ejekan yang kurang sopan yang berkaitan dengan ibu seseorang
- “Yo-yo dieting”: seringnya seseorang mencoba berbagai diet tanpa hasil yang konsisten
- “Yo-ho-ho”: ekspresi kegembiraan atau kekaguman, sering kali terkait dengan bajak laut
- “Yo-yo stock”: saham yang nilainya fluktuatif atau naik-turun secara drastis
- “Yo-ho-ho and a bottle of rum”: frase yang sering dikaitkan dengan bajak laut, menggambarkan suasana perayaan dan kebahagiaan