Explanation:
“Reticent” is an adjective that describes a person who is reserved, hesitant, or inclined to be silent or uncommunicative. Someone described as reticent may be reluctant to share their thoughts, feelings, or opinions, often choosing to keep a low profile or remain quiet in social situations.
Sample Sentences:
- Despite the group’s lively discussion, James remained reticent throughout the meeting.
- Mary was unusually reticent about her personal life, seldom divulging any details.
- The interviewee seemed reticent when asked about past experiences and achievements.
- In social gatherings, Emily tends to be reticent, preferring to listen rather than speak.
- The usually talkative professor became surprisingly reticent when questioned about his research.
- Mark’s reticent nature made it challenging for others to understand his true feelings.
- The witness appeared reticent during the cross-examination, avoiding eye contact.
- Despite being asked multiple times, Sarah remained reticent about the incident.
- The employee was reticent about expressing dissatisfaction with the new policy.
- Jane’s reticent demeanor often led people to perceive her as mysterious.
Synonyms and Indonesian Equivalent:
- Reserved: Tertutup
- Silent: Diam
- Hesitant: Ragu-ragu
- Introverted: Introvert
- Taciturn: Pendiam
- Shy: Malu-malu
- Cautious: Hati-hati
- Inhibited: Terhambat
- Mute: Bisu
- Uncommunicative: Tidak komunikatif
Antonyms and Indonesian Equivalent:
- Outspoken: Terbuka
- Talkative: Bercakap-cakap
- Extroverted: Ekstrovert
- Expressive: Ekspresif
- Communicative: Komunikatif
- Vocal: Vokal
- Open: Terbuka
- Sociable: Sosial
- Talky: Banyak bicara
- Gregarious: Bersahabat
Words Derived and Indonesian Equivalent:
- Reticence: Sikap tertutup
- Reticently: Dengan sikap yang tertutup
Related Words and Indonesian Equivalent:
- Introversion: Introversi
- Silence: Keheningan
- Hesitation: Keragu-raguan
- Privacy: Privasi
- Discretion: Kewaspadaan
Phrasal Verbs and Indonesian Equivalent:
- Hold back: Menahan diri
- Keep to oneself: Menjaga untuk diri sendiri
- Clam up: Tidak mau bicara
- Bottle up: Menyimpan perasaan
- Zip one’s lips: Menutup rapat mulutnya
Common Expressions and Indonesian Equivalent:
- Keep a low profile: Menjaga profil rendah
- Play it close to the vest: Bermain dengan hati-hati
- Stay mum: Tetap diam
- Keep one’s cards close to one’s chest: Menyimpan rahasia dengan baik
- Maintain a stoic silence: Menjaga keheningan dengan tegar
Related Idioms and Indonesian Equivalent:
- Mum’s the word: Bisu adalah kata-katanya (menjaga rahasia dengan tidak membicarakannya).
- Cat got your tongue?: Apakah kucing sudah menjilati lidahmu? (digunakan untuk menanyakan mengapa seseorang tiba-tiba diam).
- Keep a poker face: Menjaga wajah tanpa ekspresi (menyembunyikan perasaan atau niat).
- Still waters run deep: Air yang tenang mengalir dalam keadaan dalam (orang yang pendiam mungkin memiliki banyak pemikiran atau perasaan yang dalam).
- Speak volumes: Bicara banyak (menyatakan banyak tanpa mengucapkan kata-kata).